Flowschool - Образовательный портал

Указательные местоимения - примеры. Местоимение: примеры

Трудные случаи употребления местоимений

Употребление притяжательных местоимений мой, свой связано прежде всœего с отношением к лицу, производящему действие. Возможны вариантные формы: в заключение своего выступления я хотел бы сказать…\ в заключение моего выступления позвольте сказать… Очень часто неправильный выбор того или иного местоимения приводит к двусмысленности (Председателя мы застали в своем рабочем кабинœете). Местоимение свой указывает на принадлежность чего-либо субъекту действия и употребляется в значении «принадлежащий себе, находящийся у себя в пользовании» (живет в своем доме, вырастил своих детей). Местоимение свой можно использовать лишь тогда, когда лицо или предмет, на принадлежность которому указывает метоимение, является активным производителœем действия и в предложении занимает место подлежащего.

Особого внимания заслуживает употребление определительных местоимений каждый, всякий, любой. Οʜᴎ синонимичны только в значении «один из ряда подобных, признаваемых равноценными, и тот, и другой, и третий, безразлично какой»: это может сделать каждый (всякий, любой). Для местоимения всякий основным является значение «разный, самый, разнообразный, всœевозможный».: Сюда приезжают всякие туристы; для местоимения каждый основным является значение «один из всœех в данном ряду; любой из себе подобных, взятый отдельно»: инструкцию нужно дать каждому туристу; местоимение любой обозначает «какой угодно на выбор»: выбирайте любой подарок, перенести на любой другой день.

При употреблении личного местоимения он в косвенных падежах в сочетании с предлогами к нему прибавляется обычно начальное Н, отсутствующее при беспредложном употреблении (увидел его – войти после него). Войти после его – грубейшая грамматическая ошибка.

Местоимение сам в форме винительного падежа единственного числа женского рода может иметь две формы: саму и самоё. Первая из них (саму) стилистически нейтральная общеупотребительная, вторая – самоё (но не самую) – книжная. К примеру: винить ей приходиться только саму (самоё) себя.

Речевые ошибки бывают связаны с образованием ненормативных местоимений («ихняя»), с нагромождением местоимений (туго приходилось ему, когда он с ним вступал в борьбу.), с таким построением предложений, когда личные местоимения в устной речи дублируют подлежащее (Эта студентка, она всœегда посœещает занятия).

Задание

Объясните ошибки в употреблении местоимений:

Больной попросил сестру налить себе воды.

Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону.

Группа сдала всœе зачеты и просила проэкзаменовать их в первую очередь.

Сзади его ехала нагруженная вещами машина.

Когда наступили каникулы, студенты поехали к своим родным; они их ждали в большим нетерпением, надеясь хорошенько отдохнуть.

Первое выступление артистки принœесло ей большой успех, и от ней можно ждать многое.

Высчитав мой заработок, бригадир указал соразмерно нему сумму причитавшихся с меня налогов.

Я должен поздравить Екатерину Сергеевну с успешной защитой своей докторской диссертации.

Банкам может быть отказано в расширении своих операций.

За 10-15 тысяч лет приручения человеком у собаки по сравнению с волком – своим далеким предком – изменилась лишь психика и гормональная система.

Вас будут терзать мысли о своей внешней красоте.

Молодая мать любовалась ребенком, играющим у своих ноᴦ.


  • - ТЕМА 3.5. ТРУДНЫЕ СЛУЧАИ УПОТРЕБЛЕНИЯ МЕСТОИМЕНИЙ. ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ПРЕДЛОГОВ

    №1.Употребите местоимения в нужных падежах. Падежи этих местоимений укажите. 1) Хорь много знал, и от него я многому научился. 2) Здесь тучи смиренно идут подо мною; сквозь них, низвергаясь, шумят водопады; под ними утёсов нагие громады… 3) Я пошёл прямо к Вернеру, застал его... [читать подробенее]


  • - Трудные случаи употребления местоимений.

    Трудные случаи употребления имен числительных. Усвоение форм числительных представляет собой достаточно сложный процесс, и ошибки здесь встречаются часто. Вызывает затруднения использование: 1. Сложных количественных числительных. Сложные числительные – это слова...

  • Для начинающих и забывающих)

    (Полный вариант книги - «Немецкая грамматика с человеческим лицом» - смотрите в книжных магазинах)

    Правила чтения - Кто и какой - Что делать - Скажи связно - Посчитай - Скажи выразительно - Смягчи свой акцент

    Правила чтения

    Согласные

    W (вэ) читается как русский в : was ? - что?

    Z (цэт) читается как ц : Mozart.

    S (эс) читается как с : Post - почта , но перед (и между) гласными - как з: Saal - зал, lesen - читать.

    ß (эсцэт) читается как с (в этой букве заключены два s ).

    F (эф), V (фау) читаются как ф : Frankfurt , Vater - отец. В заимствованных словах v читается как в: Vase .

    J (йот) читается как й : Ja - Да.

    L (эль) - среднее между мягким ль и твердым эл , но ближе к мягкому: Land - страна.

    H в начале слова или корня читается как выдох: Haus - дом, dahinten - вон там (da - hinten ) , а в середине или в конце корня (после гласного) не читается вообще: gehen - идти, Kuh - корова.

    Буквосочетания согласных

    Koch (х ) - повар, Fuchs (кс ) - лиса, Sch iller (ш ), Sp ort (шп ) и st ill (шт ) - в начале слова или корня, Deutsch (твердое ч ), back en ("бак н") - печь, qu aken (кв ) - квакать.

    Суффикс - tion (всегда ударный) читается циóн .

    В букве ß (эсцэт) кроются два s . Однако иногда пишется ß , а иногда ss - подчас даже в разных формах одного и того же слова. В соответствии с новой реформой правописания после долгого гласного или двойного гласного пишется ß , а после краткого - ss :

    wissen - wei ß , dass , gro ß .

    Гласные

    Гласные с изменением-перегласовкой (Umlaut - две точки сверху) читаются ýже (с более узким ртом), чем соответствующие им обычные гласные: schon (уже)- sch ö n ("шё н " - прекрасно), Zug (поезд) - Z ü ge ("цю гэ " - поезда).

    «A Umlaut» читается как э : S ä le - залы.

    Y (юпсилон) читается как ü : Ly rik.

    Буквосочетания гласных

    Wei mar (ай ), Lie be (и ) - любовь (черточка под гласным - знак долготы), heu te (ой ) - сегодня, H ä u ser (ой ) - домá.

    Ударение

    Ударение в немецких словах чаще всего падает на первый слог (Fl ú gzeug - самолет) , кроме некоторых исключений (war ú m - почему) , слов с безударными приставками (verst é hen - понимать) и слов, пришедших в немецкий из других языков (Comp ú ter ).

    Безударные приставки:

    ent-, emp-, miss-

    Кто и какой

    © Существительные в немецком языке пишутся с большой буквы. Перед существительным обычно стоит артикль , указывающий на его определенность или неопределенность, а также на род: der Mann - (тот самый) мужчина; ein Mann - один (какой-то) мужчина /мужской род, Maskulinum , m /. Подобно этому: die / eine Frau - женщина /женский род, Femininum , f /; das / ein Kind - ребенок /средний род, Neutrum , n /.

    die Frau des Bruders (жена брата), der Mann der Schwester (муж сестры), die Kinder der Freunde (дети друзей).

    © Ряд существительных мужского рода получают во всех падежах окончание - (e ) n . Такое же окончание они имеют и во множественном числе. Поскольку же окончание - (e ) n характерно для женского множественного числа, эти существительные мужского рода называют слабыми существительными. К ним относятся существительные на -е : der Junge - мальчик , несколько односложных существительных: der Mensch - человек, der Herr - господин, а также „интернациональные“ существительные с греческими и латинскими суффиксами, обозначающие род занятий: der Student , der Fotograf . За исключением слов на -r (Politiker, Regisseur), - l (General), - n (Spion) - die Politiker, die Regisseure, die Generale или Gener ä le, die Spione.

    Итак : Ich kenne den Jungen , den Menschen , den Herrn , den Studenten , den Fotografen. - Я знаю этого

    © К слабым существительным мужского рода примыкает несколько „смешанных существительных“ - тоже мужского рода, кроме одного слова среднего рода - das Herz (сердце). Их особенность в том, что в Genitiv они совмещают, „смешивают“ слабое и сильное окончание: der Name (фамилия, фамилия и имя) - des Namens , das Herz - des Herzens .

    © Слова-кубики.Там, где русский употребил бы отдельное определение, немец часто говорит одним словом. Сравните:

    der Wintersport (Winter + Sport ) - зимний спорт (зима + спорт),

    der Hauptbahnhof (Haupt + Bahn + Hof ) - главный железнодорожный вокзал (глава + железная дорога + двор).

    Род определяется по последнему слову - по „паровозику“:

    das Benzin + der Preis = der Benzinpreis (цена на бензин ),

    das Bier + die Flasche = die Bierflasche (пивная бутылка ).

    В некоторых составных словах используется специальная связка -(e ) s или (реже) -(e ) n :

    der Liebling + die Speise = die Lieblings speise (любимый + еда = любимая еда ),

    der Bauer + das Haus = das Bauern haus (крестьянский дом , дом крестьянина ).

    © Если существительное употреблено с определенным артиклем или заменяющим его местоимением (имеющим те же окончания, что и определенный артикль, например dieser / diese / dieses - этот/эта/это ), то стоящее перед существительным прилагательное оканчивается на : der neue Wagen - (эта) новая машина, das gro ß e Haus - (этот) большой дом, die h ü bsche Frau - (эта) красивая женщина. Здесь на род указывает артикль, он „работает“, а прилагательное „отдыхает“.

    Если же артикль неопределенный (либо вместо него стоит притяжательное местоимение, например mein - мой ), то „работает“ прилагательное, присоединяя к себе окончания определенного артикля и указывая таким образом, на род: ein / mein neuer Wagen , ein / mein gro ß es Haus , eine / meine h ü bsche Frau .

    Если вы что-либо характеризуете, то не забудьте неопределенный артикль:

    Das ist eine hübsche Frau.

    Вы как бы говорите: это одна из красивых женщин, эта женщина относится к разряду красивых.

    Прилагательное, стоящее не перед существительным, а являющееся частью сказуемого, употреблятся в краткой форме, без окончания:

    Das Haus ist neu . – Этот дом – новый, нов.

    © Если в каком-либо падеже артикль (или заменяющее его местоимение) как-либо изменился, то прилагательное оканчивается на - en : Ich kaufe einen neuen Wagen . - Я куплю/покупаю эту новую машину. Der Preis dieses neuen Wagens - цена этой новой машины.

    © Прилагательные во множественном числе: если имеются в виду какие-либо конкретные вещи или лица (а, главное, есть слово, указывающее на их конкретность, за исключением числительного, цифры), то прилагательное оканчивается на-en , если же неконкретные, то на -е : die / diese / meine sch ö nen Kleider - эти/мои красивые платья; viele sch ö ne Kleider - многие красивые платья. Исключение: после manche (некоторые), keine (никакие), welche (какие) прилагательное оканчивается на -е n , хотя тут нет идеи конкретности.

    © Обратите внимание на одно интересное местоимение:

    der selbe Film - тот же самый фильм,

    Immer das selbe Theater ! - Всё время тот же самый театр (то есть: безобразие)!

    die selbe Zeitung - та же самая газета.

    Вы видите здесь как бы артикль и прилагательное, просто они пишутся вместе. Поэтому здесь работают все те же правила, что и у прилагательных:

    Wir haben den selben Film gesehen . - Мы видели тот же самый фильм;

    in dem selben Theater - в том же самом театре,

    mit der selben Zeitung - с той же самой газетой (изменился артикль),

    die selben Bücher - те же самые книги (конкретное множественное число),

    in den selben Büchern - в тех же самых книгах (и артикль изменился, и конкретное множественное число).

    Если вы хотите сказать (кто-то) другой, то не забудьте неопределенный артикль. Нужно говорить не просто другой, а один другой, одна другая, одно другое: ein anderer Mann (мужчина), einе andere Frau (женщина), ein anderes Kind (ребенок). То есть: это слово работает как прилагательное. Тот самый другой (с определенным артиклем) будет: der andere (die andere, das andere). Множественное число (неконкретное и конкретное): andere / die anderen (Leute) − другие (люди).

    Ich habe nicht dasselbe Hobby wie er. Ich habe ein anderes Hobby (als er). − У меня другое увлечение , чем у него .

    Sie hat nicht dieselben Hobbys wie ich. Sie hat andere Hobbys (als ich).- У нее другие увлечения, чем у меня.

    © Существительные, которые призошли из прилагательных, изменяются по тем же правилам, что и прилагательные: der Bekannte (знакомый) - mein Bekannter (мой знакомый) - mit meinem Bekannten (с моим знакомым); Ich habe viele Bekannte . - У меня много знакомых. Meine Bekannten … - Мои знакомые …

    © Если существительное употреблено без артикля (обычно при обозначении веществ или чувств, либо если существительное в сочетании с прилагательным обозначают нечто единственное в своем роде - то есть в тех случаях, когда трудно сказать один какой-то или тот самый ), то прилагательное принимает окончание определенного артикля, „работает“ за определенный артикль: mit gro ß er Liebe - с большой любовью (die Liebe ); aus reinem Gold - из чистого золота (das Gold ), auf deutschem Boden − на немецкой земле (der Boden).

    В Genitiv происходит следующее:

    eine Menge reinen Goldes − масса (большое количество) чистого золота.

    Здесь нет нужды работать прилагательному, так как на Genitiv , на принадлежность показывает своим окончанием существительное. Прилагательное же ведет себя также, как будто есть (изменившийся) артикль.

    В женском роде не так:

    der Geruch warmer Milch − запах теплого молока.

    Существительное женского рода не принимает окончания, приходится работать прилагательному.

    © Степени сравнения прилагательных: Mein Wagen ist schnell . - Моя машина быстрая. Sein Wagen ist schneller als mein Wagen/meiner. - Его машина быстрее , чем моя . Ich brauche einen schneller en Wagen. - Мне нужна более быстрая машина . Ihr Wagen ist der schnellste /am schnellsten . - Ее машина самая быстрая / быстрее всех , всего .

    При этом у большинства односложных прилагательных происходит изменение гласного (Umlaut ): Es ist warm in Deutschland . - В Германии тепло: „оно есть тепло“. Es ist wä rmer in Frankreich als in Deutschland. - Во Франции теплее , чем в Германии . In Afrika ist es am wä rmsten . - В Африке теплее всего .

    Прилагательные на - t , - d , - sch , - s , -ß, - z в превосходной степени перед - st вставляют - e - (что не нужно специально запоминать − иначе вы и не выговорите):

    der k ä lte ste Januar seit zehn Jahren. − Самый холодный январь за последние 10 лет;

    Der k ü rze ste Weg ist nicht immer der beste. − Самый короткий путь − не всегда самый лучший.

    Прилагательные на - el , - er теряют, сокращают это - e - как в позиции перед существительным, так и в сравнительной степени. Превосходная степень остается без изменений:

    dunke l (темно), der dunkle Keller (темный погреб), es wird dunkler (становится темнее), es ist am dunke lsten (темнее всего);

    teue r (дорого ), der teure Mantel (дорогое пальто ), er ist teurer (он дороже ),

    er ist am teue rsten (он дороже всего , всех ).

    Нетипичны также прилагательные:

    hoch höher am höchsten (высокий − выше − выше всех),

    nah näher am nächsten (близкий − ближе − ближе всего, всех).

    Der Berg ist hoch . – Эта гора – высокая. Но:

    der hohe Berg – высокая гора .

    Кроме того, есть несколько прилагательных, у которых степени сравнения представляют собой вообще другие слова. Например:

    gut besser am besten (хорошо − лучше − лучше всего, всех),

    viel mehr am meisten (много − больше − больше всего, всех).

    © Чтобы не повторять лишний раз существительное, его можно заменить местоимением. При этом местоимения будет оканчиваться так же, как определенный артикль: Ist das ein Bahnhof ? - Это вокзал? - Ja , das ist einer (= ein Bahnhof ) - Да, это вокзал (der Bahnhof ). - Nein , das ist keiner (= kein Bahnhof ). - Нет, это не вокзал.

    Ist das ein Hotel? - Ja, das ist eins (=ein Hotel). - Nein, das ist keins (=kein Hotel). (das Hotel )

    Во множественном числе нельзя, конечно, употребить ein , вместо этого используется слово welche (которые) :

    Haben Sie Zigaretten? - У Вас есть сигареты ? - Ja, ich habe welche . - Да , есть сигареты . - Nein, ich habe keine .

    © Отрицание: если отрицается слово с неопределенным артиклем или без артикля, то употребляется отрицание kein (никакой) , в остальных случаях, то есть с определенным артиклем, с указательным либо притяжательным местоимением - отрицание nicht (не) :

    Haben Sie ein Haus? - Ich habe kein Haus/keins. - У Вас есть дом ? - У меня нет дома , нету . Haben Sie Kinder? - Ich habe keine Kinder/keine. - У Вас есть дети ? - Нет .

    Ich kaufe das Haus nicht . - Я не куплю этот дом . Das sind nicht meine Kinder. - Это не мои дети .

    С глаголами, конечно, всегда используется nicht , которое ставится после глагола: Er raucht nicht . - Он не курит.

    Что делать

    © Глаголы в неопределенной форме и во множественном числе оканчиваются на - en : trinken - пить; wir / sie trinken - мы пьем/они пьют. Исключение составляет форма ihr trinkt - вы пьете. Она используется для обращения к тем, с кем говорящий на „ты“ - к родственникам, друзьям, детям, коллегам … Вежливая же форма взята не из формы „вы“ (как, например, в русском или в английском языке), а из формы „они“: Was trinken Sie ? - Что Вы будете пить?

    Сравните:

    Herr Schmidt, kennen Sie meine Frau? − Господин Шмидт, Вы знакомы с моей женой (знаете мою жену)?

    Freunde, kennt ihr diese Kneipe? − Друзья, вы знаете эту пивную?

    Kinder, kennt ihr dieses Spiel? − Дети, вы знаете эту игру?

    Остальные личные формы: Ich trinke - Я пью. Du trinkst - ты пьешь . Er (sie, es ) trinkt - он (она , оно ) пьет .

    Trink (mal )! - Пей (-ка)!

    © Русским неопределенно-личным предложениям типа „говорят, что…“ в немецком языке соответствуют предложения с неопределенно-личным местоимением man : Man sagt , dass

    © Но бывают и такие предложения, где деятеля вообще нет и быть не может. Они называются безличными. Тогда в качестве подлежащего используется местоимение es (оно) :

    Es regnet den ganzen Tag. − Целый день идет дождь (дословно: оно дождит).

    Es ist warm . − Тепло (оно есть тепло).

    Иногда это безличное местоимение es вставляется и в личное предложение, чтобы сделать возможным обратный порядок слов в нем:

    Es fahren viele Autos. − Едет много машин .

    Es здесь – формальное подлежащее, как бы подставка (чтобы глагол стоял на своей «законной» второй позиции).

    © Глаголы, у которых корень оканчивается на - t или на - d , а также на согласный звук (кроме l , r ) + - m , - n , перед окончаниями - t и - st вставляют - e , чтобы было легче выговорить:

    arbeit en (работать): sie arbeite t, du arbeitest, ihr arbeitet;

    find en (находить): er finde t, du findest, ihr findet;

    atm en (дышать): er atme t, du atmest, ihr atmet;

    Поскольку иначе выговорить невозможно, запоминать это правило ненужно. Еще одно такое „ненужное“ правило (во всяком случае, для речи): если корень оканчивается на - s и на родственные ему звуки (ß, x , z ) , то от личного окончания 2-го лица (ты) - st останется одно - t :

    reisen (путешествовать ): du reist; sitzen (сидеть ): du sitzt.

    © Ряд так называемых сильных (т . е . нерегулярных ) глаголов меняет корневой гласный в формах ты и он (она , оно ): fahren (ехать ) - du fä hrst, er (sie, es) fä hrt; sprechen (говорить ), du spri chst, er spri cht, Spri ch! - Говори !; sto ß en (толкать ) - du, er stö ß t. То есть: a ® ä, e ® i , o ® ö (происходит сужение гласного).

    Скорость любят все. Кто-то больше, кто-то меньше. И каждый хоть раз мечтал прокатиться с ветерком на шикарном автомобиле по пустой дороге.

    Наибольшее впечатление производит езда на лучшем автомобиле. Большинству такие не по карману, поэтому приходится лишь изучать свойства, характеристики и фото непревзойденных железных коней. Какая машина быстрее других? Рассмотрим топ-10 самых крутых и скоростных спорткаров.

    10. Noble M600 – максимальная скорость 362 км/ч

    Автомобиль Noble M600 производят в Великобритании. Этот суперкар выпускают с 2010 года. Машина способна развивать скорость до 362 км/ч. Среди других достоинств - эффектный внешний вид. Корпус автомобиля делают из нержавеющей стали и углеродного волокна. Машину тестировали на шоу Top Gear, и Джереми Кларксон высоко ее оценил. В американской версии шоу, однако, водитель на скорости 346 км/ч почувствовал тяжелые перегрузки. К недостаткам авто можно отнести и его цену: 330 тысяч долларов.

    Noble M600

    9. Pagani Huayra – 370 км/ч

    Итальянская красотка Pagani Huayra - эксклюзивный автомобиль. Он развивает скорость до 370 км/ч, а стоит 1.27 млн долларов. Эту машину производят с 2011 года, и она уже успела «засветиться» в кино: в фильме «Трансформеры: эпоха истребления» Pagani Huayra, если так можно выразиться, сыграла десептикона Стингера. Редакция сайт отмечает, что название Huayra в переводе с языка кечуа означает «ветер», и неудивительно.

    Pagani Huayra на дороге

    8. Zenvo ST1 – 375 км/ч

    Совсем ненамного Pagani Huayra обходит автомобиль датского производства Zenvo ST1. Этот уникальный спортивный гиперкар начинен электроникой и стоит соответствующе: 1.22 млн долларов. Важно, что для по-настоящему хорошей скорости Zenvo ST1 нужна идеальная трасса (для России, отметим, это малодостижимо).

    Zenvo ST1: видеообзор

    7. McLaren F1 – 386 км/ч

    Эта модель McLaren стоит чуть менее миллиона долларов и до 2005 года удерживал звание самого быстрого автомобиля в мире. Однако конкуренты не дремлют, и теперь эта модель занимает только седьмое место по скорости. Всего было произведено 106 автомобилей этой модели. Один из владельцев роскошной игрушки - британский комик Роуэн Аткинсон , известный зрителям по роли мистера Бина.

    Bugatti Veyron vs McLaren F1

    6. Koenigsegg CCX – 405 км/ч

    Шведская «лошадка» Koenigsegg CCX пользуется признанием самых взыскательных экспертов, и неудивительно: в 2010 году снятая с производства, эта модель была относительно недорогой (для суперкара) и очень быстрой. Ее стоимость составляет около полумиллиона долларов. Еще до старта продаж автомобиль передали для теста в Top Gear, и команда шоу очень его хвалила, отмечая при этом и некоторые недостатки вроде отсутствия заднего спойлера. Интересно, что производители учли замечания и вскоре предоставили новый, улучшенный вариант.

    Koenigsegg CCX: видеообзор

    5. 9ffGT9-R – 414 км/ч

    Немецкий спорткар 9ffGT9-R развивает хорошую скорость, стоит относительно недорого (695 тысяч долларов) и по праву занимает пятое место в рейтинге самых быстрых машин в мире. Однако внешний вид автомобиля пришелся по душе далеко не всем потенциальным покупателям и диванным экспертам: машину ругали за слишком вытянутый кузов и непомерно большие, как бы «удивленные» фары.

    9ffGT9-R: видеообзор

    4. SSC Ultimate Aero – 430 км/ч

    Аутентично американский суперкар SSC Ultimate Aero производился с 2006 по 2013 год, и по 2010-й считался самым быстрым в мире. Покупатели были готовы выложить за него 655 тысяч долларов - автомобиль даже был занесен как рекордсмен по скорости в Книгу рекордов Гиннесса. Из очевидных минусов - отсутствие электронного контроля сулит неопытному водителю верную смерть.

    SSC Ultimate Aero

    3. Bugatti Veyron Super Sport – 431 км/ч

    Именно эта модель Bugatti в 2010 году подвинула с пьедестала SSC Ultimate Aero. Этот автомобиль способен развивать скорость в 431 км/ч, а его стоимость составляет почти два с половиной миллиона долларов. Несмотря на дороговизну, машина пользуется большим спросом - особенно среди селебрити. Так, по информации вездесущих репортеров таблоидов, Jay Z и Бейонсе подарили сыну принца Уильяма и Кейт Миддлтон именно Bugatti Veyron.

    Bugatti Veyron Super Sport

    2. Hennessey Venom GT – 435 км/ч

    Это второй по скорости автомобиль в мире, а стоит он ровно миллион долларов (редакция узнайвсё.рф считает, что это не лучший способ потратить миллион, но это дело вкуса). Эти машины делают в Техасе, тестировали на территории космического центра Кеннеди, и качество соответствующее: двухдверный спорткар упакован в корпус из углеводородного волокна и оснащен семилитровым двигателем в 1244 лошадиных силы с турбонаддувом.